Tourism Translation French Dutch

Travel and tourism provide some of the most desirable and challenging texts for translation. In the words of Victor Hugo, translators are “bridges between peoples,” connecting and communicating between countries, languages and cultures. Tourism translations, which can cover nature, gastronomy and culinary traditions as well, must be a “place” where people of different backgrounds can meet, mingle and share experiences.

Our clientele often calls upon us to translate brochures, leaflets, travel guides, websites, hotel prospectuses and restaurant menus—anything that has to do with local or regional advertising and travel- and leisure-related promotional offers.

Here is an example of a tourism translation handled by primoscrib. This is a translation from French into Dutch.

RESTAURANT

Entièrement climatisé.

En leurs écrins médiévaux, les salles à manger vous offrent
des décors panoramiques, dentelles, argenteries,
chandelles.
Parquet de chêne, poutres et tapis de Sedan.
En une atmosphère intimiste et feutrée.
La vue sur la basse ville en place paysagée est un enchantement
avec ses grands arbres et son Mercure d'époque au sein
d'un cirque verdoyant : " paisible Thiérache "

LA CUISINE D'ANNIE
Le grand chef Ducasse dit d'elle: elle a des doigts de fée, en sa cuisine ;

Notre grand ami et regretté Courtine disait : elle fait la cuisine comme l'oiseau chante.

L'herbagère de l'Avesnoîs a sauté les haies de sa petite Suisse au Nord pour être cuisinière en Thiérache

où c'est vert comme du "Poreau". Elle a su faire un savant mélange de féminité créative de mets du terroir

allégés, des bons produits écologiques du maître d'hôtel maraîcher Hubert, un régal pour les petits bedons

et les papilles exaltées.

 

Dutch translation

RESTAURANT

Volledig voorzien van airconditioning.

Door hun middeleeuwse sfeer bieden de eetzalen u een panoramisch decor met kant- en zilverwerk en kandelaars.
Parket uit eikenhout, balken en Sedantapijt.
Dit alles in een intimistische en gedempte sfeer .
Het uitzicht op de lagergelegen stad is dankzij het groene landschap met zijn hoge bomen en het standbeeld van Mercure ronduit betoverend: " vredig Thiérache "

ANNIE’S KEUKEN
De grote chef Ducasse over Annie: ze tovert in haar keuken;

Onze grote vriend en betreurde Courtine zei: ze kookt zoals de vogel zingt.

Deze veefokster uit de Avesnois is over de haagjes van Noord - Zwitserland gesprongen om in het

“preigroene” Thiérache chef-kok te worden. Zij is erin geslaagd een mengeling te maken van vrouwelijke creativiteit van

lichte streekgerechten en ecologische producten van onze groentetelende maître d’hôtel Hubert.

Een waar genot voor de kleine buikjes en smaakpapillen.